|
跨海渡轮慢慢地驶离皮克顿, 皮克顿美丽娇小的轮廓在渡轮的轻声叹息中渐渐消失在夏洛特皇后峡湾中的夜幕里,我站在宽阔的甲板上,回首远去的皮克顿小镇后隐隐约约的山峦,我听到了毛利人那首深情而淳朴的歌象海鸟一样在船尾不舍地回旋。。。
Haere-Ra (Maori Farewell "Now is the Hour")
Po ata ray (Now is the hour) 告别的时间已经来到
ka haere iho nei (for us to say goodbye) 我们相互道别
E haere ana (Soon you'll be sailing) 你将扬帆远去
Koe ki pamapao (Far across the sea) 跨过重洋
Haere ra (While you're away) 在你远行的时候
Ka hoki mai ano (then remember me) 我时刻惦记着你
Ki te tau (When you return) 当你归来
E tangi atu nei (You'll find me waiting here) 你会看见我在这儿等待着你 |
|